Orosz fiatalok éneklik büszkén, hogy "Orosz vagyok" ("Я Русский") című dalt és láthatóan élvezik minden pillanatát!
Vajon hasonló nemzeti egység, érzés, összefogás megtapasztalható egy belga, brit német, osztrák, francia társadalomban? És Magyarországon?
Sokan azt az álláspontot képviselik, hogy a nyugatról Oroszországra érkező nyomás, a lassan már nácizmusra emlékeztető ruszofóbia, majd a katonai hadművelet megindítása csak erősítette az összetartást és az orosz nemzeti egység érzését!
Ebben, a napokban készült videóban orosz fiatalok éneklik büszkén, hogy "Orosz vagyok" ("Я Русский") című dalt és láthatóan élvezik minden pillanatát!
A dal Shaman-tól származik és az ország új szellemiségét testesíti meg.
Vajon hasonló nemzeti egység, érzés, összefogás megtapasztalható egy belga, brit német, osztrák, francia társadalomban❓
Vajon büszkén éneklik ott is a fiatalok, hogy "Igen, én belga, brit, német osztrák, francia vagyok"❓
És Magyarországon? Vajon büszkén éneklik a magyar fiatalok, hogy "Igen, én magyar vagyok!"❓
Ez csak úgy felmerült bennem.... (VilagHelyzete saját megjegyzés)
Esküszöm, életemben nem hallottam ezt a dalt még, amit veletek is megosztottam , de most muszáj volt nekem is rákeresnem!
Lefordítottam nektek magyarra:
Írjátok meg majd, hogy hányadik másodpercben fut végig rajtatok a libabőr! Már akiknek vannak nemzeti érzéseik...
"Belélegzem ezt a levegőt. A Nap az égen rám néz.
Fölöttem a szél szabadon fúj. Pont olyan, amilyen én vagyok.
Egyszerűen szeretni akarok, nem kell semmi más!
Ez az út én vagyok. Nem törhetsz meg.
mert...
Orosz vagyok! Mindvégig! A vérem az apámtól származik!
Orosz vagyok! Szerencsém volt.
Az egész világ ellenére... De orosz vagyok.
Ez a dal felszáll az égbe és hív, hogy jöjjek.
Lángol a szívem és ez megvilágítja a hazautat. Ahol egyszerűen szeretni és lélegezni akarok, nem kell semmi más!
Csak egyszerűen ez vagyok én, akit nem törhetsz meg!
mert....
Orosz vagyok! Mindvégig! A vérem az apámtól származik!
Orosz vagyok! Szerencsém volt.
Az egész világ ellenére... De orosz vagyok."
(Fordította: VilagHelyzete)
A teljes nyugat nem érti, de nagyon sokan még Kelet-Európában sem, mi tartja egyben a világ legnagyobb országát. Most már kezdem értegetni...
Akkor fokozzam még!?
Ettől és a szövegének mondanivalójától kirázott a hideg!
Még akkor is, ha erős politikai töltete van, de minden üzenetét végigéltem, fordítottam az elmúlt 12 évben, még azt a 2015-ös Putyin-beszédet is, amit beletettek a videóklipbe!
Fordította és szerkesztette: VilagHelyzete
AZ EGÉSZ VILÁGNAK TUDNIA KELL ERRŐL A DALRÓL ÉS VIDEÓRÓL. KÉRDÉSRE A VÁLASZOM HOGY NINCS.KÖSZÖNJÜK VILÁG HELYZETE.